第二处争议语句为“请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”。网友指出其存在“语序不当”和“用词不当”:一是“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;二是“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”为一天时间范围,建议将“准时”改为“按时”,表述调整为“请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到”。
华中师范大学教授张三夕在接受采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。对于第一句“录取你入专业学习”,张三夕认为语句本身“说得通”,但动词叠加导致表述啰嗦。相比之下,“录取你为某专业学生”的表述更简洁,不过原句并非病句。关于第二句的状语问题,张三夕指出,汉语状语位置相对灵活,“准时于某日到校”的表述虽不算语病,但不符合语言习惯。将“准时”或“按时”调整至“到校报到”前,如“于某日按时到校报到”,会更通顺自然。他强调,公文类文本应注重简洁明了,避免读起来拗口,此次争议中的表述虽无大错,但确有改进空间。
17.c14一4起草免费448.55MB
查看
my牢记10个地址永不失联851.23MB
查看
曲婉婷怎么销声匿迹了74.0MB
查看
杨思敏1一5集未删减免费309.9MB
查看
网友评论更多
810纪民壮d
台媒:赖清德将对美出口关税20%形容为“阶段性成果”,民众党讽“精神胜利法”
2026/03/25 推荐
7303溥萍波712
尿素期货大幅跳水!印标涨价30美元竟是“纸面利好”?短期价格是否见顶?
2026/03/24 推荐
453赫连丹钧ob
韩国 9 月 29 日起对中国团队游客实行临时免签政策,这对韩国旅游业和经济会带来哪些影响?
2026/03/23 不推荐