第二处争议语句为“请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”。网友指出其存在“语序不当”和“用词不当”:一是“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;二是“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”为一天时间范围,建议将“准时”改为“按时”,表述调整为“请你于二〇二五年八月十八日凭本通知书按时到校报到”。
华中师范大学教授张三夕在接受采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。对于第一句“录取你入专业学习”,张三夕认为语句本身“说得通”,但动词叠加导致表述啰嗦。相比之下,“录取你为某专业学生”的表述更简洁,不过原句并非病句。关于第二句的状语问题,张三夕指出少年阿房东太太,汉语状语位置相对灵活,“准时于某日到校”的表述虽不算语病,但不符合语言习惯。将“准时”或“按时”调整至“到校报到”前,如“于某日按时到校报到”,会更通顺自然。他强调,公文类文本应注重简洁明了,避免读起来拗口,此次争议中的表述虽无大错,但确有改进空间。
彩库宝典go6h.c381.63MB
查看
91茄子成品人网页版入口316.17MB
查看
孤岛惊魂 644.3MB
查看
法国无内走秀694.45MB
查看
网友评论更多
376吉眉聪u
广州天河区人大设代表“随手拍”平台 高效解难题
2026/03/28 推荐
8502江翔艳393
第八届进博会推介会在捷克举行
2026/03/27 推荐
400钟诚媛rq
美贸易代表称对外加征的关税“基本上最终确定”
2026/03/26 不推荐